Cụm từ “Nà ní” thường được nhân vật dùng để bộc lộ sự bất ngờ, sửng sốt trước lời nói của người khác. Nó mang nghĩa tương đương với: “Cái gì cơ?”, “Cái gì vậy?”, “Anh/chị/bạn/em nói thật không?”. Hãy cùng 35express khám phá ý nghĩa sâu hơn của “nà ní” trong bài viết này.
Nà ní là gì?
Nà ní là từ lóng bắt nguồn từ tiếng Nhật, không phải tiếng Trung hay Hàn như nhiều người vẫn lầm tưởng. “Nà ní” là cách đọc Việt hóa của “nani” trong tiếng Nhật, nghĩa là “Cái gì?”, tương tự “What?” trong tiếng Anh. Mặc dù có nhiều cách phát âm như na ní, nà ní, na nỉ, nhưng nà ní vẫn là cách đọc thông dụng nhất.
Ngoài ra, “nà ní” còn được dùng để bày tỏ sự phẫn nộ. Nếu ai đó làm điều không vừa ý, bạn có thể nhấn mạnh giọng nói và dùng “nà ní” với ý nghĩa “Bạn đã làm cái gì vậy?”.
Nguồn gốc của cụm từ nà ní
“Nà ní” xuất hiện lần đầu trong một phim hoạt hình Nhật Bản. Bộ phim này có nhiều nhân vật với nhiều biểu cảm đa dạng: ngạc nhiên, giận dữ, vui vẻ, hài hước, đáng yêu, miệng há hốc hay mắt trợn tròn. Đặc biệt, những khoảnh khắc kịch tính thường kết thúc bằng âm vực cao của các nhân vật, tạo nên nét đặc sắc cho phim.
Từ đó, người dùng Facebook, Zalo, Pinterest… nhanh chóng bắt kịp trào lưu và tạo nên các meme troll thể hiện sự bất ngờ. Việc sử dụng hình ảnh này giúp tạo ra các cuộc trò chuyện thú vị và hài hước trong phần bình luận.
Phân biệt giữa “nà ní” và “really” hay “what” trong tiếng Anh
Một số người cho rằng “nà ní” tương đương với “really” trong tiếng Anh, nghĩa là “thật á”. Nhưng thực tế, “nà ní” không hoàn toàn mang ý nghĩa đó. Để diễn đạt “thật á” trong tiếng Nhật, bạn nên dùng “honto / thật á” hoặc “uso/ nói dối” với ngữ điệu ngạc nhiên, tạo thành câu hỏi “Thật vậy á?”.
Hơn nữa, “nà ní” cũng không đồng nghĩa với “what” trong tiếng Anh và “cái gì” trong tiếng Việt. Trong tiếng Nhật, để hỏi “cái này là cái gì”, người ta dùng từ “nan” trong câu hỏi: “cô rê wá nan đề sự cá”.
Sử dụng “nà ní” sao cho đúng
Thực tế, việc sử dụng “nà ní” chưa đúng ngữ cảnh khá phổ biến. Chẳng hạn, đáp lại người lớn tuổi bằng “nà ní” sẽ gây hiểu lầm, khiến họ cho rằng bạn thiếu lễ phép, hỗn láo. Ngay cả với bạn bè không thân thiết, cách trả lời này cũng khó được chấp nhận.
Kết luận, “nà ní” thường được dùng trong hai trường hợp: đáp lại lời gọi, hỏi lại khi chưa nghe rõ, và thể hiện sự ngạc nhiên.
Dù không có quy tắc chính thức nào về từ lóng tiếng Nhật, việc sử dụng chúng cần phù hợp để tránh gây khó chịu. “Nà ní” có thể được người học tiếng Nhật hiểu, nhưng với những người chưa từng tiếp xúc, nó sẽ gây khó hiểu và giảm hiệu quả giao tiếp.
Bài viết có tham khảo nguồn tại đây: https://ai-hay.vn/na-ni-la-gi-pN1UmGangoy?ext=52WfPW&shareType=14
Tóm lại, “nà ní”, dù xuất phát từ tiếng Nhật, đã trở thành một hiện tượng thú vị trong cộng đồng mạng Việt Nam, mang nhiều sắc thái biểu cảm khác nhau tùy ngữ cảnh. Hiểu rõ nguồn gốc và cách dùng đúng đắn của nó sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn và tránh những hiểu lầm không đáng có. Đừng quên theo dõi 35express để khám phá thêm nhiều bí kíp ngôn ngữ thú vị khác nhé!